Offisielt heter thaier fortsatt «thailending» eller «thailender» i norsk språk, selv om mange kaller dem thaier. Men nå er Språkrådet på gli i denne saken. Rådgiver Bård Eskeland uttaler til Thailands Tidende: – Ordet vil ganske sikkert komme i rettskrivningsordbøkene snart.
Vi stilte ham spørsmålet etter at vi ikke hadde sett noen endring siden vi i april 2017 siterte seniorrådgiver Marit Hovdenak, som uttalte: – Det ser ut til å være gode grunner til å ta inn den korte personbetegnelsen «thai» i ordbøkene.
Den uttalelsen ble gitt til kvindølen Alexander Daland, som driver baren Dirty Old Sailors Pub i Phnom Penh, og ble intervjuet i Thailands Tidende om saken. Han fant det unaturlig å si noe annet enn «thai».
Rådgiver Eskeland legger imidlertid nå til:
– Før har man til dels operert med et skille mellom thalending/thailender på den ene siden og thai eller tai om medlem av folkegruppa thai. Se nb.no (Nasjonalbiblioteket, red.anm.). Så enkelt er det opplagt ikke. (dae)
(© Thailands Tidende. Utgave 10/2018 – 1. oktober 2018)